Notre engagement

[vc_row][vc_column width="1/1"][vc_single_image image="2511" alignment="center" border_color="grey" img_link_target="_self" img_size="large"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

L'engagement de Juno

Les Français sont connus pour beaucoup de choses, mais surtout pour leur côté romantique. Pourquoi une telle réputation ? Parce que nous comprenons que l’amour n’est pas seulement un mot, c’est avant tout un sentiment. Si les romans d’amour sont numéro un des ventes partout dans le monde, c’est bien pour une raison. L’une de celles-ci, c’est la diversité que propose ce genre de roman. Une en particulier est devenue un véritable phénomène : la romance M/M.

Mais, malgré notre réputation, la romance M/M commence tout juste à se développer. Et c’est pourquoi Juno existe. Juno, c’est avant tout un éditeur spécialisé dans la traduction de romans de qualité. Après tout, pourquoi l’homoromance ne devrait-elle être disponible qu’en Anglais ?

Mais Juno c’est également Valérie Dubar Bristow et Jade Baiser ; deux lectrices avides, l'une relectrice et l'autre traductrice d’expériences. Elles ont fondé Juno par amour de l’homoromance, en particulier la romance M/M érotique qu’elles lisaient alors en anglais. Perturbées par le constat que les livres qu’elles aimaient tant n’étaient pas disponibles en français et avec cette envie de partager leur passion avec leurs amis, elles ont commencé la traduction de leurs livres préférés. Et les lecteurs ont suivi, demandant toujours plus de sorties.

Et, c’est ainsi que Juno s’est agrandi en ouvrant son catalogue à la romance M/F, BBW et le Ménage, créant sa branche d’édition en plus de la branche traduction.

Notre but ? Promouvoir et partager avec vous la romance érotique de qualité.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]